Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

commettre un crime

  • 1 commettre un crime

    Французско-русский универсальный словарь > commettre un crime

  • 2 crime

    crime [kʀim]
    masculine noun
       a. ( = meurtre) murder
    la victime/l'arme du crime the murder victim/weapon
       b. ( = délit grave) crime
    il est parti avant l'heure ? ce n'est pas un crime ! he left early? well, that's hardly a crime!
    * * *
    kʀim
    nom masculin
    1) ( acte criminel répréhensible) gén, Droit crime
    2) ( meurtre) murder

    crime passionnel — crime of passion, crime passionnel

    Phrasal Verbs:
    * * *
    kʀim nm
    1) (= offense) crime
    2) (= meurtre) murder

    Un crime a été commis ici. — There was a murder here.

    * * *
    A nm
    1 ( acte criminel) crime; ce n'est pas un crime! there's no law against it!;
    2 ( meurtre) murder; heure/lieux du crime time/scene of the murder; crime crapuleux murder for money; crime passionnel crime of passion, crime passionnel; crime parfait perfect crime;
    3 ( actions criminelles) crime; le crime ne paie pas crime does not pay;
    4 ( faute) crime; ce serait un crime de faire it would be a crime to do; ton seul crime est d'avoir dit oui your only crime is to have said yes.
    B nf crime squad.
    crime contre l'humanité crime against humanity; crime d'État crime against the state; crime de haute trahison crime of high treason; crime organisé organized crime; crime de sang murder; crimes de guerre war crimes.
    [krim] nom masculin
    1. DROIT [infraction pénale] crime, (criminal) offence
    un crime contre l'État (high) treason ou a crime against the state
    crime de lèse-majesté (sens propre) act ou crime of lèse-majesté
    2. [meurtre] murder
    crime passionnel crime passionnel, crime of passion
    3. [acte immoral] crime, act
    c'est un crime de démolir ces églises it's a crime ou it's criminal to knock down these churches
    crime contre nature act ou crime against nature
    ‘Crime et châtiment’ Dostoïevski ‘Crime and Punishment’
    4. [criminalité]

    Dictionnaire Français-Anglais > crime

  • 3 commettre

    v t
    إرتكب ['ʔirtakaba]
    * * *
    v t
    إرتكب ['ʔirtakaba]

    Dictionnaire Français-Arabe mini > commettre

  • 4 commettre

    vt.
    1. соверша́ть/соверши́ть; проявля́ть/прояви́ть ◄-'вит►, допуска́ть/допусти́ть ◄-'стит►, де́лать/с=;

    commettre une erreur — сде́лать <соверши́ть, допусти́ть> оши́бку;

    commettre une mauvaise action — пло́хо поступа́ть/поступи́ть; соверши́ть плохо́й <дурно́й> посту́пок; commettre un crime (un faux, un vol) — соверши́ть преступле́ние (подло́г, кра́жу); commettre une indiscrétion — беста́ктно поступи́ть; прояви́ть нескро́мность; commettre un péché — соверши́ть грех, согреши́ть pf.; commettre un sacrilège — кощу́нствовать ipf.

    2. (charger) определя́ть/определи́ть; назнача́ть/назна́чить;

    commettre qn. à un emploi — назна́чить кого́-л. на каку́ю-л. до́лжность

    vpr.
    - se commettre

    Dictionnaire français-russe de type actif > commettre

  • 5 commettre

    v.tr. (lat. committere "mettre ensemble") 1. върша, извършвам, правя; commettre un crime извършвам престъпление; commettre une erreur правя грешка; commettre une trahison извършвам предателство; 2. възлагам, натоварвам; commettre qqn. а un emploi възлагам служба на някого; commettre qqch. а qqn. ост. поверявам нещо на някого; 3. излагам, компрометирам; commettre sa réputation компрометирам името си; 4. техн. усуквам (въже); se commettre v. pron. излагам се, компрометирам се. Ќ Ant. démettre, retirer.

    Dictionnaire français-bulgare > commettre

  • 6 crime

    m
    преступление, злодеяние
    crime parfait — преступление, виновник которого не может быть обнаружен
    les éléments du crimeсостав преступления
    commettre un crimeсовершить преступление
    se rendre complice d'un crime — стать участником преступления
    son crime est de... — его преступление состоит в...
    ce n'est pas un grand crime погов. — невелико преступление, ничего серьёзного
    ••
    avoir du crime аргобыть наглым

    БФРС > crime

  • 7 crime

    m преступле́ние, ↑злодея́ние littér., кримина́л fam.; уголо́вщина fam.;

    un crime de droit commun — уголо́вное преступле́ние;

    le mobile (l'arme) du crime — причи́на (ору́дие) преступле́ния; il est coupable de plusieurs crimes — он пови́нен во мно́гих преступле́ниях; commettre un crime — соверша́ть/соверши́ть преступле́ние; crime contre la sûreté de l'Etat — преступле́ние про́тив безопа́сности госуда́рства; un crime de guerre — вое́нное преступле́ние; un crime de haute trahison — госуда́рственная изме́на; un crime contre l'humanité — преступле́ние про́тив челове́чности

    fig.:

    c'est un crime d'avoir abattu ces arbres — вы́рубить э́ти дере́вья бы́ло преступле́нием;

    ce n'est pas un crime — ничего́ стра́шного в э́том нет; on lui fait un crime des choses les plus innocentes — ему́ вменя́ют в преступле́ние са́мые неви́нные ве́щи

    Dictionnaire français-russe de type actif > crime

  • 8 crime

    nm. jinoyat, xiyonat, yovuzlik, jinoiy harakat, vahshat; crime d'Etat davlatga qarshi jinoyat, xiyonat; crime de guerre harbiy jinoyat; crime de droit commun qattiq jinoyat; les éléments du crime jinoyat tarkibi, sostavi; imputer à crime aybdor qilmoq, aybga qo‘ymoq, ayblamoq; commettre un crime jinoyat qilmoq; se rendre complice d'un crime jinoyat qatnashchisi, ishtirokchisi bo‘lmoq; son crime est de jinoyati quyidagicha.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > crime

  • 9 crime

    cri.me
    [kr‘imi] sm 1 crime, infraction, iniqüité, homicide. 2 fig excès.
    * * *
    [`krimi]
    Substantivo masculino crime masculin
    * * *
    nome masculino
    crime
    cometer um crime
    commettre un crime

    Dicionário Português-Francês > crime

  • 10 commettre

    Dictionnaire Français-Turc > commettre

  • 11 commettre

    commettre [kɔmεtʀ]
    ➭ TABLE 56 transitive verb
    [+ crime, injustice] to commit ; [+ erreur] to make
    * * *
    kɔmɛtʀ
    1.
    1) ( faire) to make [erreur]; to commit [crime]; to carry out [attentat, massacre]
    2) ( préposer)

    2.
    se commettre verbe pronominal fml
    * * *
    kɔmɛtʀ vt
    [crime, exaction, faute] to commit

    Il a commis un crime grave. — He has committed a serious crime.

    * * *
    commettre verb table: mettre
    A vtr
    1 ( faire) to make [erreur, gaffe]; to commit [délit, crime, péché]; to carry out [attentat, agression, massacre]; commettre une lâcheté/infamie to do something cowardly/disreputable; commettre une imprudence to be careless; le régime a commis des excès the regime is guilty of excesses;
    2 ( créer) hum to perpetrate, to be the perpetrator of [œuvre];
    3 ( préposer) to appoint; commettre qn à un emploi to appoint sb to a post; commettre un avocat à la défense de qn to appoint a lawyer to defend sb; expert commis appointed expert.
    B se commettre vpr fml se commettre avec des indésirables to consort ou associate with undesirable characters.
    [kɔmɛtr] verbe transitif
    1. [perpétrer - erreur] to make ; [ - injustice] to perpetrate ; [ - meurtre] to commit
    2. DROIT [nommer - arbitre, avocat, huissier] to appoint
    3. (humoristique & péjoratif) [produire - livre, émission] to perpetrate
    ————————
    se commettre avec verbe pronominal plus préposition

    Dictionnaire Français-Anglais > commettre

  • 12 commettre

    kɔmɛtʀ
    v
    1) ( crime) begehen
    2) ( accomplir) verüben
    3) ( préposer) betrauen, beauftragen, anvertrauen, übertragen
    4)
    commettre
    commettre [kɔmεtʀ] < irr>
    begehen délit, faute; verüben attentat

    Dictionnaire Français-Allemand > commettre

  • 13 een misdaad begaan

    commettre un crime, commettre

    Nederlands-Franse woordenlijst > een misdaad begaan

  • 14 een misdaad plegen

    commettre un crime, commettre

    Nederlands-Franse woordenlijst > een misdaad plegen

  • 15 jinoyat

    crime m, délit m; jinoyatga qo‘l urmoq commettre un crime

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > jinoyat

  • 16 suscipio

    suscĭpĭo, ĕre, cēpi, ceptum [subs + capio] - tr. -    - succĭpĭo, ĕre: Virg. Lucr. c. suscĭpĭo, ĕre. [st1]1 [-] prendre par-dessous, recevoir par-dessous, soutenir, porter, recueillir (ce qui tombe), empêcher de tomber, étayer.    - suscipere theatrum, Plin.: étayer un théâtre.    - suscipere dominam ruentem, Virg.: soutenir sa maîtresse qui chancelle.    - suscipere labentem domum, Sen.: soutenir une famille qui menace ruine. [st1]2 [-] soulever (un enfant pour le reconnaître comme son fils), relever, élever; avoir (un enfant en parl. du père), mettre au monde.    - suscipere liberos ex filia alicujus, Cic.: avoir des enfants avec la fille de qqn.    - ex qua filiam suscepit, Ter.: il a eu une fille de cette femme.    - res publica cui susceptus es, Cic.: la république, pour laquelle tu as été mis au monde.    - quo die utinam susceptus non essem! Cic.: plût aux dieux que ce jour-là je ne fusse pas né! [st1]3 [-] prendre sur soi, entreprendre, se charger de, assumer (une responsabilité), soutenir.    - suscipere aes alienum, Cic.: se charger d'une dette, payer une dette.    - gloriam Africani tuendam suscipere: se charger de défendre la gloire de l'Africain.    - suscipere scelus in se, Cic.: se charger d'un crime, se rendre coupable d'un crime.    - gratias ago quod agellum colendum suscepisti, Plin. Ep. 6: je te remercie de t'être chargé de faire valoir la petite terre.    - negotium suscipere: entreprendre une affaire.    - non necessarium bellum suscipere, Caes. BC. 1: entreprendre une guerre sans nécessité.    - rem publicam suscipere, Caes. BC. 1: prendre en main la république.    - rem difficillimam suscepi, Caes. BG. 8: je me suis engagé dans une entreprise bien difficile.    - suscipitur, impers. Ov.: on entreprend.    - vos populi Romani causam suscipite atque defendite, Cic.: vous, soutenez et défendez la cause du peuple romain.    - suscipere inimicum aliquem, Cic.: s'attirer l'inimitié de qqn.    - videte quem vobis animum suscipiendum putetis, Cic.: voyez quel état d'esprit vous pensez devoir garder.    - succepit (= suscepit) ignem foliis, Virg.: il mit le feu aux feuilles. [st1]4 [-] recevoir, admettre, accepter, accueillir, soutenir, protéger, défendre.    - aliquem in civitatem sustinere: admettre qqn comme citoyen, donner le droit de cité à qqn.    - in populi Romani civitatem susceptus est, Cic. Leg. 2: il fut admis comme citoyen du peuple romain.    - pecuniam suscipere, Dig.: recevoir de l'argent.    - suscipere aliquem erudiendum, Quint.: accepter d'instruire qqn.    - suscepi candidatum, Plin. Ep. 6: j'ai appuyé sa candidature.    - plebem suscipere, Cod.-Just.: prendre le peuple sous sa protection. [st1]5 [-] s'exposer (à un danger), contracter ou subir (un mal), supporter, subir, affronter, encourir.    - morbos suscipere: contracter des maladies.    - odium alicujus suscipere: encourir la haine de qqn.    - facinus suscipere: commettre un crime. [st1]6 [-] se charger (d'une cérémonie religieuse), accomplir (un acte religieux), faire un sacrifice, immoler.    - vota pro illo per Italiam publice suscepta sunt, Aur.-Vict.: on fit officiellement des voeux pour lui dans toute l'Italie.    - Telluri porcam suscipere, Varr.: immoler une truie à la Terre.    - pulvinar suscipere, Liv.: célébrer un lectisterne. [st1]7 [-] prendre (la parole), reprendre, répondre, interrompre.    - suscipere (sermonem): prendre (la parole), reprendre, répondre, interrompre.    - suscipit Stolo: tu, inquit, invides tanto scriptori, Varr. RR. 1: Stolon m’interrompit: tu es jaloux de ce grand auteur, dit-il.
    * * *
    suscĭpĭo, ĕre, cēpi, ceptum [subs + capio] - tr. -    - succĭpĭo, ĕre: Virg. Lucr. c. suscĭpĭo, ĕre. [st1]1 [-] prendre par-dessous, recevoir par-dessous, soutenir, porter, recueillir (ce qui tombe), empêcher de tomber, étayer.    - suscipere theatrum, Plin.: étayer un théâtre.    - suscipere dominam ruentem, Virg.: soutenir sa maîtresse qui chancelle.    - suscipere labentem domum, Sen.: soutenir une famille qui menace ruine. [st1]2 [-] soulever (un enfant pour le reconnaître comme son fils), relever, élever; avoir (un enfant en parl. du père), mettre au monde.    - suscipere liberos ex filia alicujus, Cic.: avoir des enfants avec la fille de qqn.    - ex qua filiam suscepit, Ter.: il a eu une fille de cette femme.    - res publica cui susceptus es, Cic.: la république, pour laquelle tu as été mis au monde.    - quo die utinam susceptus non essem! Cic.: plût aux dieux que ce jour-là je ne fusse pas né! [st1]3 [-] prendre sur soi, entreprendre, se charger de, assumer (une responsabilité), soutenir.    - suscipere aes alienum, Cic.: se charger d'une dette, payer une dette.    - gloriam Africani tuendam suscipere: se charger de défendre la gloire de l'Africain.    - suscipere scelus in se, Cic.: se charger d'un crime, se rendre coupable d'un crime.    - gratias ago quod agellum colendum suscepisti, Plin. Ep. 6: je te remercie de t'être chargé de faire valoir la petite terre.    - negotium suscipere: entreprendre une affaire.    - non necessarium bellum suscipere, Caes. BC. 1: entreprendre une guerre sans nécessité.    - rem publicam suscipere, Caes. BC. 1: prendre en main la république.    - rem difficillimam suscepi, Caes. BG. 8: je me suis engagé dans une entreprise bien difficile.    - suscipitur, impers. Ov.: on entreprend.    - vos populi Romani causam suscipite atque defendite, Cic.: vous, soutenez et défendez la cause du peuple romain.    - suscipere inimicum aliquem, Cic.: s'attirer l'inimitié de qqn.    - videte quem vobis animum suscipiendum putetis, Cic.: voyez quel état d'esprit vous pensez devoir garder.    - succepit (= suscepit) ignem foliis, Virg.: il mit le feu aux feuilles. [st1]4 [-] recevoir, admettre, accepter, accueillir, soutenir, protéger, défendre.    - aliquem in civitatem sustinere: admettre qqn comme citoyen, donner le droit de cité à qqn.    - in populi Romani civitatem susceptus est, Cic. Leg. 2: il fut admis comme citoyen du peuple romain.    - pecuniam suscipere, Dig.: recevoir de l'argent.    - suscipere aliquem erudiendum, Quint.: accepter d'instruire qqn.    - suscepi candidatum, Plin. Ep. 6: j'ai appuyé sa candidature.    - plebem suscipere, Cod.-Just.: prendre le peuple sous sa protection. [st1]5 [-] s'exposer (à un danger), contracter ou subir (un mal), supporter, subir, affronter, encourir.    - morbos suscipere: contracter des maladies.    - odium alicujus suscipere: encourir la haine de qqn.    - facinus suscipere: commettre un crime. [st1]6 [-] se charger (d'une cérémonie religieuse), accomplir (un acte religieux), faire un sacrifice, immoler.    - vota pro illo per Italiam publice suscepta sunt, Aur.-Vict.: on fit officiellement des voeux pour lui dans toute l'Italie.    - Telluri porcam suscipere, Varr.: immoler une truie à la Terre.    - pulvinar suscipere, Liv.: célébrer un lectisterne. [st1]7 [-] prendre (la parole), reprendre, répondre, interrompre.    - suscipere (sermonem): prendre (la parole), reprendre, répondre, interrompre.    - suscipit Stolo: tu, inquit, invides tanto scriptori, Varr. RR. 1: Stolon m’interrompit: tu es jaloux de ce grand auteur, dit-il.
    * * *
        Suscipio, suscipis, pen. corr. suscepi, pen. prod. susceptum, suscipere. Entreprendre.
    \
        AEs alienum amicorum suscipere. Cic. Prendre sur soy les debtes de ses amis, et se charger de les acquicter de leurs debtes.
    \
        Aliquem suscipere et tueri. Cic. Prendre en sa charge et en sa defense.
    \
        Authoritatem suscipere. Cic. Tantum sibi authoritatis in Rep. suscepit. A usurpé.
    \
        In amicitiam suscipere. Liu. Recevoir en son amitié.
    \
        Bellum suscipere. Cic. Entreprendre.
    \
        Casum suscipere. Cic. Se mettre en danger.
    \
        Cicatrices pectore aduerso suscipere. Quintil. Recevoir.
    \
        In ciuitatem suscipi. Cic. Estre faict bourgeois.
    \
        Cogitationem de re aliqua suscipere. Cic. Penser à quelque chose, Se mettre à penser, etc.
    \
        Consilium suscipere. Entreprendre. Cui opponitur, Consilium ponere. Plin. iunior.
    \
        Suscepit consuetudo communis, vt beneficiis, etc. Cic. La coustume est, La coustume a receu que, etc.
    \
        Consulatum suscipere. Plin. iunior. Recevoir.
    \
        Constantiam suscipere. Cic. Estre entier en fermeté de propos.
    \
        Crimen suscipere. Cic. Advouer et confesser avoir commis quelque faulte, Advouer le faict, En prendre l'adveu et garantie.
    \
        Crimen suscipere, vel Suscipere crimen defensione. Plin. iunior. Prendre à defendre.
    \
        Crimen culpae suscipere. Cic. Prendre sur soy le blasme de quelque faulte.
    \
        Culpam suscipere. Cic. Faire une chose qui est à blasmer.
    \
        Curam suscipere. Colum. Prendre soing.
    \
        Defensionem suscipere. Cic. Defendre, Entreprendre de defendre.
    \
        Exercitationem suscipere. Cic. S'exercer.
    \
        Exilium suscipere. Cic. Se bannir soymesme, Quand aucun guerpit son pais de son bon gré.
    \
        Facinus in se suscipere. Cic. Commettre quelque meschant faict.
    \
        Fidem suscipere. Plin. iunior. Se charger de quelque promesse.
    \
        Inimicitias suscipere. Cic. Se mettre en l'inimitié d'aucun.
    \
        Inimicum aliquem suscipere. Brutus Attico. Se mettre en la male grace d'aucun. \ Iniquitatem suscipere. Cic. Faire iniquité.
    \
        Inuidiam et odium. Cic. Se faire hair.
    \
        Iter. Cic. Entreprendre quelque voyage.
    \
        Legationem suscipere. Cic. Se charger de quelque embassade, et l'entreprendre.
    \
        Liberos suscipere. Cic. Avoir des enfants.
    \
        Maculam suscipere. Cic. Recevoir une honte.
    \
        Nequa huic imperio macula atque ignominia suscipiatur. Cic. Que nostre empire ne receust honte et vitupere.
    \
        Miseriam voluntariam suscipere. Cic. Prendre.
    \
        Munera suscipere sanguinei Martis. Ouid. Se mettre à suyvre la guerre.
    \
        Negotia atque controuersias alicuius suscipere. Cic. Prendre à defendre.
    \
        Odium alicuius. Cic. Se mettre en sa haine.
    \
        Offensas in eligendo aliquo. Plin. iunior. Se mettre en la male grace d'aucuns à cause qu'on a esleu un autre.
    \
        Onus. Cic. Prendre charge.
    \
        Parricidium suscipere. Cic. Commettre quelque meurtre.
    \
        Partes suscipere. Cic. Prendre quelque charge.
    \
        Patrocinium rei alicuius suscipere. Cic. La prendre à defendre.
    \
        Periculum pro salute alicuius suscipere. Cic. Se mettre en danger.
    \
        Personam viri boni suscipere. Cic. Contrefaire de l'homme de bien.
    \
        Poenam dignam scelere suscipere. Cic. Estre puni selon qu'on l'a merité.
    \
        Profectionem suscipere. Cic. Aller en quelque peregrination, Entreprendre quelque voyage.
    \
        Res aliquas sibi gloriae causa suscipere. Cicero. Entreprendre quelques besongnes, cuidant en avoir du loz.
    \
        Reip. suscipi. Cic. Estre né pour prouffiter à la Republique.
    \
        Scelus in se suscipere. Cic. Commettre quelque meschanceté.
    \
        Sermonem suscipere. Quintil. Prendre la parolle.
    \
        Simultates suscipere. Cic. Prendre debat à l'encontre d'aucun, et avoir une haine couverte contre luy.
    \
        Turpitudinem suscipere. Cic. Commettre quelque vilenie.
    \
        Vigilias discendi causa suscipere. Cic. Veiller.
    \
        Voluntatem erga aliquem. Cic. Prendre affection et amour envers aucun.
    \
        Suscipere Deo vota pro re aliqua vel pro aliquo. Plin. iunior. Faire priere à Dieu pour aucun, S'obliger à Dieu par veu, et se charger d'un veu.
    \
        Suscipere. Virg. Prendre la parolle et respondre.
    \
        Suscipi in lucem. Cic. Naistre.

    Dictionarium latinogallicum > suscipio

  • 17 admitto

    admitto, ĕre, mīsi, missum - tr. - [st1]1 [-] faire avancer, lancer.    - admittere equum in aliquem, Caes. Liv.: pousser son cheval contre qqn.    - equo admisso: [le cheval lâché] = à bride abattue, à toute bride.    - se admiserat unda, Ov.: l'onde s'était élancée.    - quod semel admissum coerceri non potest, Cic.: science dont on ne peut arrêter l'essor. [st1]2 [-] faire entrer, laisser entrer, donner accès, admettre.    - admittit arcus aquam, Tib.: l'arc-en-ciel aspire l'eau.    - admittere aliquem per fenestram, Petr.: introduire qqn par la fenêtre.    - admittere ad colloquium, Caes.: admettre à une entrevue.    - admittere in cubiculum, Cic. Phil. 8.10: admettre dans sa chambre.    - lucem in thalamos admittere, Ov. A. A. 3, 807: laisser entrer la lumière dans la chambre à coucher.    - domum ad se filium admittere, Nep. Tim. 1: admettre son fils chez soi en sa présence.    - admittere aliquid in cibos (ad cibos), Plin.: employer une substance comme aliment.    - admittere aliquem ad officium, Nep.: admettre qqn à une charge [st1]3 [-] accoupler, donner à saillir.    - admittere asinum in equam, Dig.: faire saillir une jument par un âne.    - admittere equam asino, Varr.: faire saillir une jument par un âne.    - taurum admittere: accoupler le taureau. [st1]4 [-] enter, greffer.    - surculum admittere, Plin.: enter, greffer. [st1]5 [-] laisser passer (une chose), permettre, tolérer; approuver, être favorable (t. d'augure).    - aliquid admittere auribus (ad aures), Liv.: prêter l'oreille à une proposition.    - admittere preces, Petr.: exaucer les prières.    - admittere jocos, Mart.: entendre la plaisanterie.    - admittere religiones, Cic.: introduire des cérémonies.    - non admittere litem, Cic.: refuser de prononcer une peine.    - smaragdi admittentes visum, Plaut.: émeraudes transparentes.    - aves admittunt, Liv. 1, 36, 6: [les oiseaux l'admettent] = les oiseaux (les auspices) sont favorables. [st1]6 [-] commettre (une faute).    - admittere in se culpam: [laisser arriver à soi une faute] = se permettre une faute, commettre une faute.    - admittere scelus: commettre un crime, commettre une mauvaise action.
    * * *
    admitto, ĕre, mīsi, missum - tr. - [st1]1 [-] faire avancer, lancer.    - admittere equum in aliquem, Caes. Liv.: pousser son cheval contre qqn.    - equo admisso: [le cheval lâché] = à bride abattue, à toute bride.    - se admiserat unda, Ov.: l'onde s'était élancée.    - quod semel admissum coerceri non potest, Cic.: science dont on ne peut arrêter l'essor. [st1]2 [-] faire entrer, laisser entrer, donner accès, admettre.    - admittit arcus aquam, Tib.: l'arc-en-ciel aspire l'eau.    - admittere aliquem per fenestram, Petr.: introduire qqn par la fenêtre.    - admittere ad colloquium, Caes.: admettre à une entrevue.    - admittere in cubiculum, Cic. Phil. 8.10: admettre dans sa chambre.    - lucem in thalamos admittere, Ov. A. A. 3, 807: laisser entrer la lumière dans la chambre à coucher.    - domum ad se filium admittere, Nep. Tim. 1: admettre son fils chez soi en sa présence.    - admittere aliquid in cibos (ad cibos), Plin.: employer une substance comme aliment.    - admittere aliquem ad officium, Nep.: admettre qqn à une charge [st1]3 [-] accoupler, donner à saillir.    - admittere asinum in equam, Dig.: faire saillir une jument par un âne.    - admittere equam asino, Varr.: faire saillir une jument par un âne.    - taurum admittere: accoupler le taureau. [st1]4 [-] enter, greffer.    - surculum admittere, Plin.: enter, greffer. [st1]5 [-] laisser passer (une chose), permettre, tolérer; approuver, être favorable (t. d'augure).    - aliquid admittere auribus (ad aures), Liv.: prêter l'oreille à une proposition.    - admittere preces, Petr.: exaucer les prières.    - admittere jocos, Mart.: entendre la plaisanterie.    - admittere religiones, Cic.: introduire des cérémonies.    - non admittere litem, Cic.: refuser de prononcer une peine.    - smaragdi admittentes visum, Plaut.: émeraudes transparentes.    - aves admittunt, Liv. 1, 36, 6: [les oiseaux l'admettent] = les oiseaux (les auspices) sont favorables. [st1]6 [-] commettre (une faute).    - admittere in se culpam: [laisser arriver à soi une faute] = se permettre une faute, commettre une faute.    - admittere scelus: commettre un crime, commettre une mauvaise action.
    * * *
        Admitto, admittis, admisi, pen. prod. admissum, admittere, Admettre, Donner entree, Faire, ou laisser entrer, Introduire, Recevoir.
    \
        Admitti ad aliquem. Terent. Avoir entree chez quelcun.
    \
        Admittere partum ad vbera. Plin. Le laisser tetter, le recevoir à tetter.
    \
        Admittere in cubiculum. Cic. Laisser entrer, ou donner entree en sa chambre.
    \
        Admitti in animum iudicis. Quint. Estre en la grace du juge.
    \
        Non admisi tum in animum. Je n'y pensay point à l'heure. B.
    \
        Admittere aliquem ad suas capsas. Cic. Luy laisser mettre les mains à ses coffres et papiers, les luy laisser manier.
    \
        Admittere aliquem arcanis. Senec. Le recevoir à son secret.
    \
        Admittere auribus. Liu. Escouter patiemment.
    \
        Reus ad causam dicendam admissus. Cic. Receu à ses defenses.
    \
        Admitti ad colloquium. Caesar. Estre receu à parlementer.
    \
        Admitti ad, vel in consilium. Cic. Estre receu au conseil.
    \
        Admittere. Terent. Permettre, Souffrir, Endurer.
    \
        Admittunt rite aues. Liuius. L'approuvent, ou Permettent.
    \
        Ad cibos non admittitur apium. Plin. Elle n'est pas bonne à manger.
    \
        Admittere curationem. Celsus. Recevoir cure, ou guarison, Estre curable.
    \
        Diem. Plin. iunior. Ouvrir les fenestres pour faire entrer le jour.
    \
        Equum. Cic. Bailler la course à un cheval, Donner carriere.
    \
        Admittebantur excusationes multae. Ascon. Estoyent receues.
    \
        Fidem admittere. Claudian. Croire.
    \
        Frigus. Celsus. Laisser entrer la froidure.
    \
        Iocos. Martialis. Prendre en jeu.
    \
        Medicinam. Celsus. Estre curable.
    \
        Preces. Senec. Recevoir prieres, faire quelque chose pour les prieres d'autruy.
    \
        Solatia. Plin. iunior. Recevoir soulas.
    \
        Solem. Plin. Faire entree aux rais du soleil, les laisser entrer.
    \
        Sumptum. Terent. Faire grande despense.
    \
        Viam. Claudian. Laisser passer, Souffrir chemin.
    \
        Admittere. Plin. iunior. Laisser ou permettre advenir.
    \
        Admittere, Peccare. Plaut. Offenser, Commettre quelque cas.
    \
        In se aliquid admittere. Plautus. Cic. Commettre quelque cas.
    \
        Culpam admittere. Liuius. Faire une faulte ou offense.
    \
        Facinus, flagitium. Cic. Commettre un gros cas.
    \
        Noxiam. Terent. Faillir, Faire une faulte.
    \
        Noxiam alicui. Plaut. Pardonner une faulte.
    \
        Admittere, Est marem foeminae, aut mari foeminam admouere ad initum. Colum. Plin. Bailler le masle.
    \
        Admittere venuste ad insitionem transtulit. Plin. Enter.

    Dictionarium latinogallicum > admitto

  • 18 capital

    căpĭtăl, ālis, n. [capitalis] [st1]1 [-] crime capital.    - capital facere, Plaut. Merc. 611: commettre un crime capital.    - capitalia vindicare, Cic. Leg. 3, 6: punir les crimes capitaux.    - capital est avec inf.: c'est un crime capital de... --- Liv. 24, 37, 9; Sen. Ben 4, 38, 2; Curt. 8, 9, 34; Plin. 12, 63; 18, 12.    - [formules de lois] si servus... fecerit, ei capital (esto), Dig. 47, 21, 3, 1: si un esclave a fait..., que ce soit pour lui un crime capital (Cic. Inv. 2, 96).    - qui non paruerit, capital esto, Cic. Leg. 2, 21: pour qui n'aura pas obéi, crime capital.    - capitale, Tac. Agr. 2; Quint. 9, 2, 67 au lieu de capital. [st1]2 [-] bandeau des prêtresses dans les sacrifices.    - Varr. L. 5, 130 ; P. Fest. 57, 6.
    * * *
    căpĭtăl, ālis, n. [capitalis] [st1]1 [-] crime capital.    - capital facere, Plaut. Merc. 611: commettre un crime capital.    - capitalia vindicare, Cic. Leg. 3, 6: punir les crimes capitaux.    - capital est avec inf.: c'est un crime capital de... --- Liv. 24, 37, 9; Sen. Ben 4, 38, 2; Curt. 8, 9, 34; Plin. 12, 63; 18, 12.    - [formules de lois] si servus... fecerit, ei capital (esto), Dig. 47, 21, 3, 1: si un esclave a fait..., que ce soit pour lui un crime capital (Cic. Inv. 2, 96).    - qui non paruerit, capital esto, Cic. Leg. 2, 21: pour qui n'aura pas obéi, crime capital.    - capitale, Tac. Agr. 2; Quint. 9, 2, 67 au lieu de capital. [st1]2 [-] bandeau des prêtresses dans les sacrifices.    - Varr. L. 5, 130 ; P. Fest. 57, 6.
    * * *
        Capital, pen. cor. capitalis, pen. prod. Varro. Garniture de teste dequoy on usoit és sacrifices du temps passé, Ruban à tresser ou lier les cheveuls, Une coeffe à trousser les cheveuls.
    \
        Capital, Adiectiuum: vt Capital facinus, Quod poena luitur. Festus. Un crime pour lequel il y a peine de mort, ou infamie.

    Dictionarium latinogallicum > capital

  • 19 piaculum

    pĭācŭlum, i, n. [st2]1 [-] sacrifice expiatoire, expiation. [st2]2 [-] victime expiatoire. [st2]3 [-] vengeance, châtiment, peine expiatoire. [st2]4 [-] impiété, sacrilège, abomination, crime, forfait. [st2]5 [-] malheur, calamité, accident.    - dea a violatoribus gravia piacula exegit, Liv. 29, 18: la déesse tira un lourd châtiment de ceux qui avait violé (son temple).    - soluti piaculo, Tac. An. 1, 30: dégagés des complots criminels.    - piaculum est + inf. Plaut.: c'est un crime que de...    - piaculum mereri, Liv.: commettre un crime.
    * * *
    pĭācŭlum, i, n. [st2]1 [-] sacrifice expiatoire, expiation. [st2]2 [-] victime expiatoire. [st2]3 [-] vengeance, châtiment, peine expiatoire. [st2]4 [-] impiété, sacrilège, abomination, crime, forfait. [st2]5 [-] malheur, calamité, accident.    - dea a violatoribus gravia piacula exegit, Liv. 29, 18: la déesse tira un lourd châtiment de ceux qui avait violé (son temple).    - soluti piaculo, Tac. An. 1, 30: dégagés des complots criminels.    - piaculum est + inf. Plaut.: c'est un crime que de...    - piaculum mereri, Liv.: commettre un crime.
    * * *
        Piaculum, piaculi, pen. corr. Virgil. Sacrifice et toute autre chose qu'on fait, ou qu'on donne pour la satisfaction et absolution du peché.
    \
        Piaculum. Virgil. Peché et offense pour laquelle il fault faire aucune chose pour se purger.

    Dictionarium latinogallicum > piaculum

  • 20 crimen

    crimĕn, ĭnis, n. [st2]1 [-] accusation, grief, chef d’accusation, reproche, plainte. [st2]2 [-] cause (réelle); prétexte. [st2]3 [-] accusé (poét.). [st2]4 [-] sujet d'accusation, crime, faute, délit, tort. [st2]5 [-] commerce illicite, galanterie, adultère, déshonneur, infamie. [st2]6 [-] auteur d'un mal, coupable d'un crime.    - in aliquem crimen intendere (inferre): porter une accusation contre qqn.    - dare alicui crimini pecuniam accepisse: accuser qqn d’avoir reçu de l’argent.    - esse in crimine: être poursuivi en justice.    - in crimen vocari: être accusé.    - crimen defendere: combattre une accusation.    - illa diluam quae de peculatu mihi iste objecit, Cic.: je me laverai de son accusation de péculat.
    * * *
    crimĕn, ĭnis, n. [st2]1 [-] accusation, grief, chef d’accusation, reproche, plainte. [st2]2 [-] cause (réelle); prétexte. [st2]3 [-] accusé (poét.). [st2]4 [-] sujet d'accusation, crime, faute, délit, tort. [st2]5 [-] commerce illicite, galanterie, adultère, déshonneur, infamie. [st2]6 [-] auteur d'un mal, coupable d'un crime.    - in aliquem crimen intendere (inferre): porter une accusation contre qqn.    - dare alicui crimini pecuniam accepisse: accuser qqn d’avoir reçu de l’argent.    - esse in crimine: être poursuivi en justice.    - in crimen vocari: être accusé.    - crimen defendere: combattre une accusation.    - illa diluam quae de peculatu mihi iste objecit, Cic.: je me laverai de son accusation de péculat.
    * * *
        Crimen, criminis, n. g. Cic. Crime, Cas qu'on a commis.
    \
        Crimen. Cic. Blasme, Reprehension, Accusation de quelque cas que le repreneur ou l'accusateur pretend estre punissable.
    \
        Frustra mala omnia ad crimen fortunae relegamus. Quint. Pour neant rejectons nous le blasme de noz maulx sur fortune, C'est folie d'en blasmer fortune, D'en donner le blasme à fortune.
    \
        Proditionis crimen inferre alicui. Cic. L'accuser de trahison.
    \
        Acerbare crimen alicuius. Claud. Aigrir.
    \
        Adducere in crimen. Plin. Blasmer, Coulper, Encoulper.
    \
        Falsi criminis reum agi. Ouid. Estre accusé d'un faulx crime.
    \
        Auertere crimen in aliquem. Quintil. Rejecter le blasme sur aucun.
    \
        Dare crimini. Cic. Blasmer, Accuser.
    \
        Eluere crimen. Ouid. Purger, S'en laver.
    \
        Excutere a se crimen. Quintil. Se descharger.
    \
        Exhibere tacitum crimen aliqua nota. Seneca. Manifester.
    \
        Facere crimen. Cic. Commettre un crime, ou Faire une faulte.
    \
        Habere crimen ab aliquo. Cic. Le scavoir et tenir d'aucun.
    \
        De aliquo crimen habere virgo dicitur. Ouid. Quand elle est engrossie d'aucun.
    \
        Induere crimen alicui. Stat. Le charger de quelque cas, et luy mettre à sus.
    \
        Inferre alicui crimina. Cic. Luy mettre à sus quelque cas.
    \
        Insequi crimen alicuius. Ouid. Persecuter, Punir le peché, et la faulte d'aucun.
    \
        Manifestus criminum. Tacit. Convaincu des cas.
    \
        Molitur crimina. Tacit. Il machine et aposte une accusation, Il forge.
    \
        Anteactae vitae crimina purgare. Quintil. Se justifier ou purger et laver des crimes.
    \
        Loco criminis putare aliquid. Cic. Le tenir et estimer à crime.
    \
        Rescindere crimina alicuius. Ouid. Renouveler, Remettre en avant et en memoire, Ramentevoir.
    \
        Nefario crimine solui. Cic. Estre delivré et deschargé.
    \
        In crimine esse. Cic. Daretque operam vt is eo crimine damnaretur, ne ipse esset in crimine. De paour qu'on ne l'accusast de ce cas.
    \
        Vita rustica quam tu probro et crimini putas esse oportere. Cic. Que tu estime estre reprochable.
    \
        Trahere crimen in se. Ouid. Prendre sur soy.
    \
        Trahere in crimen. Tacit. Mesler aucun parmi une accusation, comme estant des complices.
    \
        Transferre crimen a se in alium. Cic. Se descharger du blasme ou crime, et en charger un autre, Luy en jecter le chat aux jambes.
    \
        Venire in partem criminis Ouid. Estre participant du cas.
    \
        In crimen vocare aliquid, pro Crimini dare. Cic. Blasmer, Accuser, Reprendre.
    \
        Crimen. Terent. Faulx rapport, Faulx souspecon.

    Dictionarium latinogallicum > crimen

См. также в других словарях:

  • commettre — [ kɔmɛtr ] v. tr. <conjug. : 56> • fin XIIIe; lat. committere « mettre ensemble » 1 ♦ Accomplir, faire (une action blâmable). Commettre une maladresse, une imprudence, une faute, une erreur, une injustice à l égard de qqn. Commettre un… …   Encyclopédie Universelle

  • crime — [ krim ] n. m. • 1160; lat. crimen « accusation » 1 ♦ Sens large Manquement très grave à la morale, à la loi. ⇒ attentat, 1. délit, faute, 1. forfait , infraction, 3. mal, péché. Crime contre nature. « L intérêt que l on accuse de tous nos crimes …   Encyclopédie Universelle

  • commettre — COMMETTRE. v. act. (Il se conjugue comme Mettre.) Faire. En ce sens il ne se dit que De ce qui est péché, crime ou faute. Commettre un crime, une faute, une méchante action. Commettre un péché. Il n a commis en cela qu une faute légère. Commettre …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • commettre — Commettre. v. a. Faire. En ce sens il n a d usage qu avec les mots de Crime, faute, &c. & ne se dit jamais que des choses qui sont mauvaises d elles mesmes. Commettre un crime, une faute, une meschante action. commettre un peché. il n a commis en …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Crime haineux — Introduction générale Droit pénal et ses sources …   Wikipédia en Français

  • crime — Crime, et cas qu on a commis, Crimen. Un crime pour lequel y a peine de mort, ou d infamie, Capitale facinus, vel crimen. Crime de lese majesté, Perduellio. Pour certain crime ou cas, Certo nomine maleficij. Commettre un crime, ou faire une faute …   Thresor de la langue françoyse

  • Crime Fédéral — Aux États Unis, un crime fédéral (Federal crime) est une infraction à une loi fédérale et qui tombe dans la majorité des cas sous la juridiction du FBI (Federal Bureau of Investigation) depuis la création de ce service, au niveau de l enquête,… …   Wikipédia en Français

  • Crime federal — Crime fédéral Aux États Unis, un crime fédéral (Federal crime) est une infraction à une loi fédérale et qui tombe dans la majorité des cas sous la juridiction du FBI (Federal Bureau of Investigation) depuis la création de ce service, au niveau de …   Wikipédia en Français

  • Crime capital — Article principal : Peine de mort. Peine de mort Généralités Mort · Crime capital · Couloir de la mort · Exécution sommaire Détails Exécution : Méthodes d exécution · Ordre d exécution · Bourreau · …   Wikipédia en Français

  • COMMETTRE — v. a. (Il se conjugue comme Mettre. ) Faire. Dans ce sens, il ne se dit qu en parlant De ce qui est péché, crime ou faute. Commettre un crime, une faute, une méchante action. Commettre un péché. Il n a commis en cela qu une faute légère. Ils… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • COMMETTRE — v. tr. Faire tel ou tel acte blâmable. Commettre un crime, une faute, une méchante action. Commettre un péché. Il n’a commis en cela qu’une faute légère. Ils commirent de grands excès. Il signifie aussi Préposer quelqu’un à quelque chose.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»